САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК – переводчик сонетов У. Шекспира
«Я перевел Шекспировы сонеты. Пускай поэт, покинув старый дом, Заговорит на языке другом, В другие дни, в другом краю планеты…» (С.Я. Маршак) 75
Читать далее«Я перевел Шекспировы сонеты. Пускай поэт, покинув старый дом, Заговорит на языке другом, В другие дни, в другом краю планеты…» (С.Я. Маршак) 75
Читать далее«Мне хотелось бы создать рисунки законченные, как кристаллы, а главное — живые» (Д.И. Митрохин). 15 мая исполняется 140 лет (1883-1973)
Читать далееВ этом году исполняется 85 лет повести Антона Семеновича Макаренко «Флаги на башнях». Юбилей книги совпал с юбилеем автора –
Читать далее«Живопись — это поэзия, которая видна и не ощущается, а поэзия – это картина, которая ощущается и не видна». Слова
Читать далее«Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю на русском…» – так говорил великолепный знаток русского
Читать далееДавно ли вы перечитывали что-нибудь из классики? А особенно из той классики, которая со временем прочно вошла не только в
Читать далееПлывут пароходы — привет Мальчишу! Пролетают лётчики — привет Мальчишу! Пробегают паровозы — привет Мальчишу! А пройдут пионеры — салют
Читать далее45 лет назад – 10 мая 1978 года на Одесской киностудии начались съемки фильма «Место встречи изменить нельзя» – культового
Читать далее«Из-за книжки этой маленькой женщины и разразилась Гражданская война» (президент США Авраам Линкольн). 172 года назад – 5 июня 1851
Читать далее100 лет назад в петроградском частном издательстве Л.Д. Френкеля была полностью издана самая знаменитая повесть Александра Грина – «Алые паруса».
Читать далее