«ВРЕМЁН МИНУВШИХ НЕБЫЛИЦЫ…»
«Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой»
В 2025 году исполняется 205 лет самой волшебной и романтической поэме Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила». Именно с этого произведения началась общероссийская слава поэта.
Весной 1820 года поэма частично публиковалась в журналах «Сын Отечества» и «Невский зритель». 15 мая 1820 года было получено цензурное разрешение на издание книги, и летом того же года поэма увидела свет целиком. Первое издание вышло в типографии Н. Греча, рисунки были сделаны по гравюрам М. Иванова и отрисованы И. Ивановым по наброску директора Императорской Публичной библиотеки А. Н. Оленина. Поэма «Руслан и Людмила» стала первой напечатанной книгой Александра Сергеевича. Она была издана в переплете из твердого картона, оклеенного коричневой мраморной бумагой с корешком и уголками из коричневой кожи. Продавалась книга в цветной обёртке и стоила 10 рублей – довольно солидная сумма по тем временам. Кстати, на аукционе антикварных изданий, прошедшем в Санкт-Петербурге в начале 2013 года, стартовая цена лота, на котором была выставлена первая книга поэта, составила сто тысяч евро.
Когда вышло печатное издание поэмы, поэт находился в ссылке на юге, поэтому экземпляр книги он получил лишь через год – 24 марта 1821 года.
Александр Сергеевич писал поэму целых три года. Ее черновики относятся к 1818 году, хотя поэт отмечал, что начал работу над ней еще в Лицее, продолжая ее в Петербурге, на Кавказе, в Михайловском.
«Руслан и Людмила» – первая законченная поэма А. С. Пушкина, вдохновленная древнерусским эпосом и произведениями героико-авантюрной европейской литературы. Поводом для ее создания послужил выход в 1818 году книги Н. М. Карамзина «История государства Российского». Поэт взял оттуда некоторые детали, в том числе и имена соперников главного героя – Рогдая, Ратмира и Фарлафа. Вдохновлял Пушкина и перевод с французского языка произведения Ариосто «Неистовый Роланд». На героический сказ Пушкина также оказали влияние «Илья Муромец» Н. М. Карамзина и «Алеша Попович» А. Н. Радищева. Критики отмечают и воздействие творчества В. А. Жуковского, в частности баллады «Двенадцать спящих дев».
Действие «Руслана и Людмилы» отнесено к легендарному прошлому, ко временам киевского князя Владимира Красное Солнышко. В поэме тесно переплетаются народные сказки и былины, переработанные творческой фантазией великого поэта. Чтобы завладеть вниманием читателя, Пушкин смело перемешал разные традиции, жанры и стили.
Правда, после первой публикации некоторые критики говорили о том, что в произведении мало народности, которую так хотел передать автор. Поэтому Пушкин в 1825 году пишет ставший знаменитым пролог «У лукоморья дуб зелёный…», а повествование вложил в уста учёного кота. Также писатель убрал некоторые вольные элементы, из-за которых был подвержен замечаниями критиков.
Однако позже А. С. Пушкин жалеет о том, что сделал изменения в поэме. Теперь она кажется ему совершенно «холодной» и неживой. Тем не менее, в 1828 году поэма «Руслан и Людмила» со всеми изменениями и добавлениями выходит второй редакцией.
Успех поэма имела необыкновенный. Знаменитый критик В. Г. Белинский отмечал, что нов и стих, и сама поэзия. А первый поэт того времени В. А. Жуковский подарил Пушкину свой портрет с надписью: «Победителю-ученику от побежденного учителя в тот высокоторжественный день, в который он окончил поэму «Руслан и Людмила», 1820, марта 26 (по старому стилю), великая пятница».
Именно поэма «Руслан и Людмила» поставила Пушкина на первое место среди русских поэтов и произвела настоящую революцию в воззрениях на поэтический мир, открыв «низкой» народной поэзии путь в «высокую» литературу. Тогда еще подобный стих был в новинку.
За два столетия волшебная поэма издавалась многократно, в том числе с превосходными иллюстрациями, комментариями ученых, в переводах на различные языки. Только до 1917 года произведение переиздавалось более 50 раз. В советский период до 1991 года вышло более 100 изданий, а после 1992 года – более 150! И это только то, что учтено в крупнейших библиотеках страны.
Сказка А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» дала импульс к созданию многих произведений искусства. Над картинами и иллюстрациями к поэме трудились замечательные художники Иван Билибин и Константин Коровин, Иван Крамской и Сергей Малютин, Николай Кочергин и Татьяна Маврина. В 1961 году за иллюстрации к поэме Татьяна Алексеевна Маврина получила серебряную медаль ВДНХ за лучшую книгу, а оригиналы рисунков к поэме сегодня хранятся в Государственном музее А. С. Пушкина.
В 1821 году хореографом Адамом Павловичем Глушковским на музыку композитора Фридриха Ефимовича Шольца в Пашковском театре в Москве был поставлен балет «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника».
9 декабря 1842 года на сцене Большого театра (Каменного театра) в Петербурге состоялась премьера оперы «Руслан и Людмила» композитора Михаила Ивановича Глинки.
Поэма оставила след и в других видах искусства, вдохновив на создание трех отечественных постановок фильма: это немой фильм 1914 года режиссеров П. Чардынина и В. Старевича (к сожалению, не сохранился), фильм 1938 года режиссеров И. Никитченко и В. Невежина, и знаменитый двухсерийный фильм 1972 года режиссера А. Птушко, удостоенный специальной премии Международного кинофестиваля детских и юношеских фильмов в Салерно (Италия) в 1976 году.
В 2023 г. на экраны вышел мультфильм «Руслан и Людмила. Больше, чем сказка» режиссёров Алексея Цицилина и Владимира Николаева. Были попытки экранизации и за рубежом.
И сегодня рассказ о приключениях храброго Руслана не оставляет равнодушным ни взрослых, ни детей. Книга часто становится одной из первых самостоятельно прочитанных детьми, а строки «У лукоморья дуб зеленый, Златая цепь на дубе том: И днем и ночью кот ученый Всё ходит по цепи кругом…» запоминаются на всю жизнь, оставляя долгое послевкусие чуда и восторга.
Вот что написал критик В.Г. Белинский о поэме «Руслан и Людмила»: «… Причиною энтузиазма, возбужденного «Русланом и Людмилой», было, конечно, и предчувствие нового мира творчества, который открывал Пушкин всеми своими первыми произведениями; но еще более это было просто обольщение невиданною дотоле новинкою. Как бы то ни было, но нельзя не понять и не одобрить такого восторга: русская литература не представляла ничего подобного «Руслану и Людмиле». В этой поэме все было ново: и стихи, и поэзия, и шутка, и сказочный характер вместе с серьезными картинами…».