.

90 лет назад — 10 декабря 1933 года — лауреатом Нобелевской премии по литературе стал Иван Алексеевич Бунин.

Кандидатуру Бунина на получение Нобелевской премии выставил Ромен Роллан еще в 1922 году. С той поры Иван Алексеевич жил надеждами, что когда-нибудь он будет отмечен этой премией.

В списке номинантов в 1933 году значилось 27 имен. В том числе Дмитрий Мережковский, Максим Горький, француз Поль Валери, испанец Хосе Ортега-и-Гассет, чех Карл Чапек.

10 ноября 1933 года все газеты Парижа вышли с крупными заголовками: «Бунин — Нобелевский лауреат». Каждый русский в Париже, даже не читавший Бунина, воспринял это как личный праздник. В парижских кабачках и ресторанах в тот вечер были русские, которые порой на последние гроши пили за «своего».

А сам Бунин в день присуждения премии смотрел в кинотеатре, по его словам, «веселую глупость» — «Бэби». Вдруг темноту зала прорезал узкий луч фонарика. Это разыскивали Бунина. Его вызывали по телефону из Стокгольма. «И сразу обрывается вся моя прежняя жизнь. Домой я иду довольно быстро, но не испытывая ничего, кроме сожаления, что не удалось посмотреть фильм. Но нет. Не верить нельзя: весь дом светится огнями. И сердце у меня сжимается какою-то грустью… Какой-то перелом в моей жизни», — вспоминал сам Бунин.

Само вручение премии состоялось 10 декабря 1933 года в Стокгольме. В концертном зале в присутствии короля, после речи Бунина и доклада члена шведской академии Петра Гальстрема о творчестве победителя писателю была вручена папка с Нобелевским дипломом, медаль и чек на 715 тысяч французских франков. Премия имела формулировку: «За строгое мастерство, с которым писатель развивает традиции русской классической прозы». По мнению самого классика, такое признание было связано с его романом «Жизнь Арсеньева».

Эмиграция рукоплескала первому русскому писателю-нобелиату. «Вне сомнения, И.А. Бунин за последние годы, самая мощная фигура в русской художественной литературе и поэзии», писала парижская газета «Новое русское слово». А в Советской России к известию отнеслись едко: «В противовес кандидатуре Горького, которую никто никогда и не выдвигал, да и не мог в буржуазных условиях выдвинуть, белогвардейский Олимп выдвинул и всячески отстаивал кандидатуру матерого волка контрреволюции Бунина, чье творчество, особенно последнего времени, насыщенное мотивами смерти, распада, обреченности в обстановке катастрофического мирового кризиса, пришлось, очевидно, ко двору шведских академических старцев», писала тогда «Литературная газета».

В фондах Музея Бунина в Орле среди прочих уникальных экспонатов хранятся серебряные поднос и солонка. Говорят, что именно на них писателю, когда он приехал в Швецию, эмигранты поднесли хлеб-соль. На обороте подноса выгравирована надпись: «Ивану Алексеевичу Бунину от русских в Стокгольме в память 10.12.1933 г.». А на солонке стоит монограмма «И.Б.» и написано «От русских в Стокгольме в память 10.12.1933 г.».

Возвратившись из Стокгольма во Францию, Бунин чувствовал себя богачом и, не жалея денег, раздавал «пособия» эмигрантам, жертвуя средства для поддержки различных обществ. Наконец, по совету доброжелателей, он вложил оставшуюся сумму в «беспроигрышное дело» и остался ни с чем.

С началом Второй Мировой войны Бунины переехали на юг Франции — в Грас. Там Иван Алексеевич и Вера Николаевна почти безвыездно прожили шесть лет. Кроме них на вилле постоянно находились друзья и знакомые семьи. К тому моменту деньги от Нобелевской премии закончились, и семье приходилось жить впроголодь. В 1942 году Бунин записал в своем дневнике: «Нищета, дикое одиночество, безвыходность, голод, холод, грязь вот последние дни моей жизни. И что впереди? Сколько мне осталось?». Но он продолжал работать, закончив в 1944 году сборник рассказов «Тёмные аллеи».

В июне 1946 года в Советском Союзе вышел указ «О восстановлении в гражданстве СССР подданных бывшей Российский империи…». Советские власти очень хотели, чтобы единственный в мире русскоязычный лауреат Нобелевской премии вернулся в СССР. Для этого в Париже с писателем несколько раз встречался его коллега Константин Симонов. По имеющимся свидетельствам, и сам Иван Алексеевич задумывался о возвращении. Трудно сказать, что его остановило. Вероятно, он сомневался, что партийные идеологи СССР простят ему «Окаянные дни» и очень резкую статью «Миссия русской эмиграции», которую он написал в 1924 году.

Иван Алексеевич понимал: несмотря на частичное возвращение к дореволюционным ценностям возрождение Русской православной церкви, более уважительное отношение к прошлому страны, по сути, в стране мало что изменилось. А потому возвращаться нельзя. И Бунин, имея эмигрантский паспорт, до последних дней оставался человеком без гражданства.

В последние годы жизни писатель работал над своими мемуарами, издав их в 1950 году.

Иван Алексеевич скончался в Париже 8 ноября 1953 года. Похоронили писателя на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Памятник на могиле был сделан по рисунку художника Александра Бенуа.

Через несколько лет после смерти мужа Вера Николаевна с помощью Леонида Фёдоровича Зурова, писателя-мемуариста и давнего друга семьи, закончила книгу по заметкам Ивана Алексеевича. Мемуары вышли из печати в 1955 году.

Много лет Бунин в Советском Союзе был под запретом. И только после его смерти в СССР стали издавать его произведения — выборочно, с цензурой, вырезая абзацы. Возвращение литературного наследия Ивана Бунина в Россию началось с издания в 1956 году его пятитомного собрания сочинений. В 1961 году в Калуге был выпущен альманах «Тарусские страницы», содержавший очерк Паустовского «Иван Бунин», что повлекло увольнение главного редактора Калужского книжного издательства, а директор предприятия получил выговор «за утрату бдительности». И все же в последующие десятилетия значительная часть творческого наследия писателя (в том числе роман «Жизнь Арсеньева» и книга «Тёмные аллеи») стала доступна советскому читателю. Исключением оставался дневник «Окаянные дни», который был опубликован только в конце 1980-х годов сразу в нескольких журналах. Некоторые же произведения Бунина были опубликованы на родине только в 1990-х.

 «Начните читать Бунина — будь то «Тёмные аллеи», «Лёгкое дыхание», «Чаша жизни», «Чистый понедельник», «Антоновские яблоки», «Митина любовь», «Жизнь Арсеньева», и вами тотчас завладеет, зачарует вас неповторимая бунинская Россия со всеми её прелестными приметами: старинными церквями, монастырями, колокольным звоном, деревенскими погостами, разорившимися «дворянскими гнездами», с её богатым красочным языком, присказками, прибаутками, которых не найдёте ни у Чехова, ни у Тургенева. Но это не всё: никто так убедительно, так психологически точно и в то же время немногословно не описал главное чувство человека — любовь», — писала в своей статье «Приглашение к Бунину» литературовед Зинаида Партис.

Приходите в сектор обменно-резервного фонда нашей библиотеки и становитесь счастливыми обладателями произведений И.А. Бунина (в том числе и того самого пятитомника 1956 года) и книг о жизни и творчестве писателя!

1
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!